Keine exakte Übersetzung gefunden für شعور المجتمع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شعور المجتمع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por suerte, algunos de nosotros tenemos sentido comunitario
    لحسـن الحظ أنه ما زال لدينا الشـعور اننا ننتمي لهذا المجتمع
  • Sabes, ella llega aquí como una acosadora sin un sentido de lo que es socialmente apropiado, y hace que se vaya mi dulce, dulce, dulce novia.
    مع عدم وجود شعور لما هو مناسب للمجتمع وهي فقط تسببت في ذهاب صديقتي الجميلة جداً
  • Había un sentir general en las organizaciones de la sociedad civil (OSC) de que las inversiones no beneficiaban a los más pobres de la sociedad.
    وساد شعور عام وسط منظمات المجتمع المدني مفاده أن الشرائح الأفقر في المجتمع لا تستفيد في الغالب من الاستثمار.
  • Aplazar el proceso del futuro estatuto intensificará ese cansancio y debilitará la capacidad de la comunidad internacional para dirigir el proceso.
    وسيفضي تأجيل تحديد عملية المركز المستقبلي إلى تعزيز هذا الشعور بالإجهاد وإضعاف قدرة المجتمع الدولي على القيام بهذه العملية.
  • La indiferencia política internacional y una sensación de inercia han caracterizado la conducta de la comunidad internacional, lo que ha agravado la guerra civil y ha permitido que no se paliara el sufrimiento humano y que prosiguiera la destrucción del medio ambiente en mi país.
    وقد وسمت اللامبالاة الدولية والشعور بالعطالة سلوك المجتمع الدولي، مما تفاقمت معه الحرب الأهلية وسمح بتواصل العذاب البشري واستمرار تدمير البيئة في بلدي.
  • Existe una creciente sensación de impaciencia en la sociedad moldova que se manifiesta en un consenso sin precedentes y en la decisión de todos los partidos políticos respecto de las formas y medios de lograr una solución al conflicto.
    وهناك شعور متعاظم لدى المجتمع المولدوفي، المعبَّر عنه في توافق آراء غير مسبوق وفي تصميم جميع الأحزاب السياسية فيما يتعلق بطرق ووسائل تسوية الصراع.
  • El Sr. Sen se remite a la definición de privación de Adam Smith, a saber, la incapacidad de aparecer en público sin sentir vergüenza, que demuestra que la privación de capacidades es una forma de exclusión social.
    ويشير إلى تركيز آدم سميث على الحرمان الذي ينطوي على "عدم التمكن من الظهور في المجتمع دون الشعور بالخجل" بوصفه حرماناً من القدرات في شكل استبعاد اجتماعي.
  • La comunicación eficaz con las poblaciones locales respecto de las actividades de recuperación es otra forma de reducir la confusión y las tensiones en una comunidad que ha atravesado un desastre y de hacerla participar más en el proceso de recuperación.
    ويشكل الاتصال الفعال مع السكان المحليين بشأن أنشطة الإنعاش وسيلة أخرى للحد من التشوش والشعور بالكرب في المجتمعات المحلية في أعقاب الكوارث، ولإشراك هؤلاء السكان بشكل أفضل في عملية الإنعاش.
  • La atención excepcional y exclusiva de que había sido objeto el sistema judicial de Pitcairn desde 1999 había generado una profunda sensación de desconfianza, inseguridad e impotencia en la comunidad de la isla.
    ورأى أن الاهتمام غير الكلي المسبوق الذي حظي به النظام القضائي في بيتكيرن منذ سنة 1999 أسفر عن شعور قوي داخل مجتمع الجزيرة بعدم الثقة والشك في النفس والعجز.
  • Panamá, por su parte, ha hecho especial énfasis en la construcción de una sociedad sin exclusiones, donde las personas con discapacidad, en lugar de sentirse discriminadas puedan también sentirse partícipes del desarrollo, y disfrutar a plenitud de los derechos fundamentales que tienen como seres humanos.
    وبنما، بدورها، ما فتئت تؤكد بقوة على بناء مجتمع لا يستثني أي فئة، يمكن للمعوقين أن يشعروا فيه بأنهم يشاركون بأنفسهم في تنميتهم بدلا من الشعور بممارسة التمييز ضدهم، مجتمع يمكنهم أن يتمتعوا فيه تمتعا تاما بحقوق الإنسان الأساسية.